Перевод "Золотой парашют" на английский

Русский
English
0 / 30
Золотойgolden sovereign gold coin or gild
парашютparachute
Произношение Золотой парашют

Золотой парашют – 20 результатов перевода

Вы акционеры.
терпите всех этих бюрократов с их стейками на ланч, рыбалками за рубежом, корпоративным самолётом и "золотыми
Это недопустимо!
That's right, you, the stockholder.
And you are all being royally screwed over by these bureaucrats,... ..with their steak lunches, their fishing trips, their corporate jets and golden parachutes.
This is an outrage!
Скопировать
Теперь нет вариантов.
Возьми золотой парашют. Я тебя умоляю
-Фрэнк?
Now you're out of options.
Take the golden parachute, I beg you.
- Frank.
Скопировать
- Нет.
- И золотых парашютов?
- Нет.
No.
No golden parachutes?
No.
Скопировать
Расскажи мне, чего не хватает моей детской мечте?
И ты - мой золотой парашют.
Так что тебе придётся прыгать из самолёта вместе со мной!
Why don't you tell me what's missing from my boyhood dream?
I have served my country for decades of unparalleled prosperity and you are my golden parachute.
So you are damn well jumping out of the plane with me!
Скопировать
Действительно?
Они оба согласились принять невероятно щедрый золотой парашют.
Такая же возможность детально находится в этом конверте.
Really?
They both agreed to accept incredibly generous golden parachutes.
The same opportunity is detailed inside that envelope.
Скопировать
Народ, расслабьтесь.
Уверена, если вас уволят, вам выдадут нефиговое такое выходное пособие или золотой парашют, как у ген
Возможно, все к лучшему.
Guys, relax.
I'm sure, if you get fired, there's, like, a fancy severance package or, like, a golden parachutey thing like the CEOs.
It's probably better.
Скопировать
Мои извинения.
Ага, ну, просто верни свое место в совете директоров, чтобы я смог потянуть и раскрыть свой золотой парашют
Для информации, файл сейчас загружается.
My apologies.
Yeah, well, just get your board seat back so I can pull the rip cord on my golden parachute.
FYI, file's uploading now.
Скопировать
Вы оба воспринимаете юридическую практику, как-будто бы это - подержанные машины!
Ну, если вы попробуете от меня избавиться, это будет стоить вам каждого цента вашего "золотого парашюта
Я обанкрочу это фирму, до того, как вы выставите меня за дверь.
The both of you treat the practice of law like it's used cars!
Well, you try to get rid of me, it'll cost you every cent of your golden parachute, and that is after the lawsuit!
I will bankrupt this firm before I let you push me out.
Скопировать
Теперь они мои клиенты, и я беру их с собой.
Джонас, ты берешь наших клиентов, и ты лишишься своего золотого парашюта.
Мои клиенты.
Now, they're my clients, and I'm taking them with me.
Jonas, you take our clients, you forfeit your golden parachute.
My clients.
Скопировать
Ты ведь меня увольняешь? Так что классический набор:
Большой пакет, "золотой парашют", пособие я получу.
- Да? - Что с тобой, Октав?
You fire me, classic stuff;
indemnities, cash, golden parachute Big money, ok! ?
- What happened to you, Octave?
Скопировать
Прости.
Почему ты не сказала мне, что Гарсетти предложил тебе золотой парашют, и этот парашют - я?
Не хотела обнадеживать тебя раньше времени.
Sorry, man.
Why didn't you tell me Garcetti had offered you a golden parachute, and that I was the parachute?
I didn't want to get your hopes up.
Скопировать
Меня увольняют!
Да, но ты получишь золотой парашют, если поможешь Питу сохранить всех клиентов. Включая Доу.
Роджер даст тебе рекомендации.
You're firing me!
Yes, but you'll get a generous severance package if you help Pete secure all of your accounts, including Dow.
Roger said he'd be glad to recommend you.
Скопировать
Может, тому парню из "Таймс", что писал про Винчи.
Мы получили золотой парашют.
Я уже еду.
Maybe that Times guy who wrote about Vinci.
We got a hell of a retirement bonus.
I'm on my way now.
Скопировать
Нет...
Думаю, это ваш золотой парашют. И меня это восхищает.
Привет, Джанет.
No...
I think that's your golden parachute, and I admire that.
Hello, Janet.
Скопировать
Пока ты снимал сливки, подворовывая миллионы на случай побега.
Когда ты был повязан с КАБАЛ, ты обратился к Халми, и поместил золотой парашют на тайный счёт, и лишь
Правда теперь он у меня.
You've been skimming from the company till, stealing millions in anticipation of running away.
When you were linked to the Cabal, you reached out to Halmi-- put your golden parachute in a secret account only he could access.
Except now I've got it.
Скопировать
- Не выйдет.
У него есть "золотой парашют".
Я переманил двух директоров.
- Never gonna happen.
He's got a golden parachute.
- Well, then I've got two people on the board.
Скопировать
Список клиентов, полученный нами от Джинна дал рычаг давления на ключевых игроков КАБАЛ, для дальнейшей изоляции и ослабления влияния Директора.
Благодаря Андрасу Халми, или его части мы проделали серьезную прореху в золотом парашюте Директора, лишив
Но дело Заль Бин Хасана открыло нам окно через которое надо проскользнуть, как можно быстрее.
The client list we took from the djinn Gave us leverage with key players in the cabal To further isolate and weaken the director's influence.
With andras halmi, or... Part of him, We cut a gaping hole
But the zal bin haasan case has opened a window Of opportunity we must slip through with great haste.
Скопировать
Называй, как хочешь.
Месть, правосудие... золотой парашют.
Такие люди... всегда выкручиваются.
Call it what you want...
Revenge, justice, a retirement package.
Men like this... They always skate.
Скопировать
Как ты мог даже подумать об этом, ничего не обсудив со мной?
У нас два варианта: Форт Нокс с "золотыми парашютами" или ничего.
Решение довольно очевидно.
How could you even consider signing this without discussing it with me?
Our options are the Fort Knox of golden parachutes or nothing.
Seems like an obvious decision.
Скопировать
Когда они смогут выйти на нас, на компанию?
лицо окажется на всех экранах страны в тот же час, акции Джейсек Файненшл обрушатся, и мы получим свой золотой
Этот план побега мы обсуждали с первого дня.
How long before they connect us, the company?
When they do, my face will be on every network and screen within the hour, shares of Jasek Financial will crater and we'll have our golden parachute.
It's the escape we've discussed since day one.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Золотой парашют?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Золотой парашют для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение